SOMMAIRE

Retour (back)

Voici l'histoire d'un jeune merle. Au début, je croyais qu'il était tombé du nid. la première foie que je l'ai vu, il ne savait presque pas voler (pas de photo).
Je l'ai revu quelque jours plus tard, sur mon balcon. Il mangeait n'importe quoi : des feuilles mortes, ses propres fientes...

The first time I saw this young bird, It was unable to fly. Some days later, I saw it on my balcony. It was trying to eat anything : dead leaves, its own droppings...  

Un matin, j'ai eu la surprise de voir un merle mâme le nourir avec des vers, dans l'arbre qui fait face à mon appartement.
One morning, I had the surprise to see a male feeding it with worms.

Toutes les 5 ou 10 minutes, un nouveau ver. Après quelques minutes d'attente, le petit regarde vers le ciel dans toutes les directions. Son bes est alors agité de mouvements brusques d'ouverture / fermeture.
Each 5 or 10 minutes, a new worm. It's funny to see the young bird watching every where in the sky, waiting for some food.

Quelques jours plus tard, je l'ai vu faire un brin de toilette.
Some days later, I saw it having a wash.

Après avoir été nourr au ver, le mâle l'a nourri avec les aliments pour oiseaux que je distribue sur mon balcon.
After worms, this bird was feeding with the seed I'm used to give to birds.

Maintenant il se nourri seul.
Voici une photo de la femelle, que je n'ai jamais vu nourrir le petit.
Now the young bird is able to feed itself.
This is a photo of the female : I never saw it feeding the young bird.

On m'a ensuite expliqué que certains oiseaux élèvent ainsi leurs petits, généralement en les nourrisants dans les buissons.

Someone send me this message :
"Fledglings like the Blackbird leave the nest at about 18-21 days of age (like our American robin). They cannot yet fly but live in the bushes and branches of the trees, where their parents feed them."